nametree

Lao baby names

Aloun amanecer (la forma laosiana del sánscrito aruna, cognada del tailandés Arun; la pronunciación laosiana convierte la r en l)
Anousone recuerdo, memorial (del pali anussarana); las familias laosianas lo dan para mantener viva la memoria de un ser querido, tanto una función del nombre como un significado
Bouakham loto dorado (boua = loto + kham = oro); un clásico de la generación de las abuelas entre los laosiano-americanos, el tipo de nombre que viajó de Vientián o Savannakhet a California y Minnesota pasando por los campos fronterizos de Tailandia
Bounkham mérito dorado (boun = mérito + kham = oro)
Bounmy bendecido con mérito (boun = mérito, del pali punna, + mi = tener); boun es el elemento más común de los nombres de pila laosianos, ligado a la acumulación de méritos budista, y Bounmy fue un clásico del hombre corriente en la generación de refugiados que llegó después de 1975
Chanthavy de la luna (chan, del sánscrito chandra); un nombre clásico de niña laosiano
Dara rico, poseedor (raíz compartida con Darius)
Douangchanh el disco de la luna, la luna llena (douang = orbe, disco + chanh = luna)
Douangmala un ramillete de guirnaldas (douang = orbe, ramillete + mala = guirnalda de flores)
Keo cristal, piedra preciosa; el cognado laosiano del tailandés Kaew y uno de los elementos más usados en los nombres laosianos, que funciona solo como nombre de pila o apodo para ambos sexos
Kesone el polen en el corazón de la flor (del pali kesara)
Ketsana madera de agar, el duramen fragante apreciado en todo el Sudeste Asiático
Kham oro; el caballo de batalla de los nombres laosianos (Bouakham, Khamphone), que también se da solo
Khamla dorado; un nombre compacto y cotidiano construido sobre kham, oro
Khamphone bendición dorada (kham = oro + phone = bendición)
Khamsing león dorado (kham = oro + sing = león, del pali siha)
Latsamy rayo de luz, resplandor (del sánscrito rasmi, en la pronunciación laosiana que acerca la r a la l); también se escribe Ratsamy
Mala guirnalda de flores (del pali mala)
Manivanh joya (del sánscrito mani); un compuesto clásico de niña laosiano en su grafía de la época francesa
Noy pequeña; el apodo laosiano por antonomasia. Como el tailandés, el laosiano empareja un nombre formal de varias sílabas con un apodo corto para el día a día, y Noy está tan extendido que muchas mujeres laosiano-americanas lo usan en todos los ámbitos, diga lo que diga el acta de nacimiento
Oudom supremo, excelente; del sánscrito uttama
Phet diamante (del sánscrito vajra); un nombre monosílabo robusto, usado también como apodo, para ambos sexos
Phetmany diamantes y gemas (phet = diamante, del sánscrito vajra, + many = joya)
Phetsamone preciosa como un diamante (construido sobre phet, diamante); un nombre formal de la generación de la era de los refugiados, la que reconstruyó la vida laosiana en Sacramento, Fresno y las Twin Cities
Phonesavanh bendición del cielo (phone = bendición + savanh = cielo); también la ciudad principal de la provincia de Xieng Khouang, cuyo nombre muchas familias laosiano-americanas llevan como recuerdo del hogar
Phouvong linaje de la montaña (phou = montaña + vong = linaje, del sánscrito vamsa)
Sengchanh luz de luna (seng = luz + chanh = luna)
Sengdao luz de las estrellas (seng = luz + dao = estrella, el mismo dao que usan las familias tailandesas)
Sisavath bienestar glorioso (si, del sánscrito sri, + savath, de svasti, la misma raíz que el saludo tailandés sawasdee)
Somchit corazón contento (som = adecuado + chit = corazón, mente, del pali citta)
Somphone bendición merecida (som = digno, adecuado + phone = bendición, el cognado laosiano del elemento tailandés phorn); la romanización laosiana de la época francesa escribe el elemento de la bendición como phone, que se lee sin tropiezos en una lista escolar estadounidense
Somsack digno de honor (som = digno + sak = honor, poder); el mismo nombre que el tailandés Somsak con su grafía lao-francesa, con la terminación -ck que distingue a muchos nombres laosiano-americanos en los registros de EE. UU.
Souksavanh felicidad celestial (souk = alegría, bienestar + savanh = cielo)
Souvanna dorado (del sánscrito suvarna); lo llevó el príncipe Souvanna Phouma, tres veces primer ministro de Laos, y resuena en Suvannaphum, la tierra dorada del antiguo Sudeste Asiático
Thongsavanh cielo dorado (thong = oro + savanh = cielo, del sánscrito svarga)
Viengkham ciudad de oro (vieng = ciudad amurallada + kham = oro)
Vilay hermosa, fina (también se escribe Vilai)
Vilayvanh de una belleza radiante (vilay = hermosa, bella)
Vixay victoria (del sánscrito vijaya; se pronuncia vi-sai)
Xay victoria (del sánscrito jaya); la x de la romanización laosiana se pronuncia como s, una convención colonial francesa, así que Xay se pronuncia sai. Un nombre compacto común entre los niños laosiano-americanos nacidos en los años ochenta y noventa
¿Cuál de estos encaja con TU familia? →