nametree

Lao baby names

Handpicked for families who want names with roots: the beloved classics, what parents in the culture choose today, and the cool discoveries most US name sites never surface.

Aloun dawn (the Lao form of Sanskrit aruna, cognate with Thai Arun; Lao pronunciation renders the r as l)
Anousone remembrance, memorial (from Pali anussarana); Lao families give it to keep a loved one's memory alive, a naming role as much as a meaning
Bouakham golden lotus (boua = lotus + kham = gold); a grandmother-generation classic among Lao Americans, the kind of name carried from Vientiane or Savannakhet through the Thai border camps to California and Minnesota
Bounkham golden merit (boun = merit + kham = gold)
Bounmy blessed with merit (boun = merit, from Pali punna, + mi = to have); boun is the single most common element in Lao given names, tied to Buddhist merit-making, and Bounmy was an everyman classic of the refugee generation that arrived after 1975
Chanthavy of the moon (chan, from Sanskrit chandra); a classic Lao girls' name
Dara star (from Pali-Sanskrit tara); in Laos as in Thailand it also means a screen star
Douangchanh the orb of the moon, the full moon (douang = orb, disc + chanh = moon)
Douangmala a cluster of garlands (douang = orb, cluster + mala = garland of flowers)
Keo crystal, precious stone; the Lao cognate of Thai Kaew and one of the most-used elements in Lao naming, standing alone as a given name or call-name for both sexes
Kesone the pollen at the heart of a flower (from Pali kesara)
Ketsana agarwood, the fragrant heartwood prized across Southeast Asia
Kham gold; the workhorse element of Lao naming (Bouakham, Khamphone), also given alone
Khamla golden; a compact everyday name on kham, gold
Khamphone golden blessing (kham = gold + phone = blessing)
Khamsing golden lion (kham = gold + sing = lion, from Pali siha)
Latsamy ray of light, radiance (from Sanskrit rasmi, in the Lao pronunciation that turns r toward l); also spelled Ratsamy
Mala garland of flowers (from Pali mala)
Manivanh jewel (from Sanskrit mani); a classic Lao girls' compound in its French-era spelling
Noy little one; the archetypal Lao call-name. Like Thai, Lao pairs a formal multi-syllable name with a short everyday nickname, and Noy is so widely used that many Lao American women go by it in every setting, whatever the birth certificate says
Oudom abundant, supreme, flourishing
Phet diamond (from Sanskrit vajra); a sturdy one-syllable name and call-name for both sexes
Phetmany diamonds and gems (phet = diamond, from Sanskrit vajra, + many = jewel)
Phetsamone precious as a diamond (built on phet, diamond); a formal name of the refugee-era generation, the cohort that rebuilt Lao life in Sacramento, Fresno, and the Twin Cities
Phonesavanh blessing from heaven (phone = blessing + savanh = heaven); also the main town of Xieng Khouang province, whose name many Lao American families carry as a memory of home
Phouvong mountain lineage (phou = mountain + vong = lineage, from Sanskrit vamsa)
Sengchanh moonlight (seng = light + chanh = moon)
Sengdao starlight (seng = light + dao = star, the same dao Thai families use)
Sisavath glorious well-being (si, from Sanskrit sri, + savath, from svasti, the same root as the Thai greeting sawasdee)
Somchit contented heart (som = fitting + chit = heart, mind, from Pali citta)
Somphone fitting blessing (som = worthy, fitting + phone = blessing, the Lao cognate of the Thai element phorn); the French-era Lao romanization spells the blessing element phone, which reads smoothly on an American roster
Somsack worthy of honor (som = worthy + sak = honor, power); the same name as Thai Somsak wearing its Lao-French spelling, with the -ck ending that marks many Lao American names in US records
Souksavanh heavenly happiness (souk = joy, well-being + savanh = heaven)
Souvanna golden (from Sanskrit suvarna); borne by Prince Souvanna Phouma, three times prime minister of Laos, and echoed in Suvannaphum, the golden land of old Southeast Asia
Thongsavanh golden heaven (thong = gold + savanh = heaven, from Sanskrit svarga)
Viengkham city of gold (vieng = walled city + kham = gold)
Vilay beautiful, fine (also spelled Vilai)
Vilayvanh radiantly beautiful (vilay = lovely, fair)
Vixay victory (from Sanskrit vijaya; pronounced vi-sai)
Xay victory (from Sanskrit jaya); the x of Lao romanization is pronounced like s, a French colonial convention, so Xay rhymes with sigh. A compact pick common among Lao American boys born in the 1980s and 90s
Which of these fits YOUR family? →